席佩兰 Xi Peilan (1760 - ca. 1829)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
戏咏雪美人 |
Eine scherzhafte Ode an die Schnee Schönheit |
|
|
|
|
人巧天工错 |
Von geschickten Menschen geformt, vom Himmel intarsiert |
天然玉琢人 |
Ist sie eine natürliche Frau aus Jade geschnitzt |
回风难起舞 |
Im wirbelnden Wind ist es schwer für sie zu tanzen |
聚月为传神 |
Wenn das Mondlicht sie bescheint, wirkt sie lebensecht |
体洁非关粉 |
Ihre Glieder sind so rein, sie braucht sich nicht um Puder zu kümmern |
心情不染尘 |
Ihr Herz wird nicht von Staub beschmutzt |
忽逢朝日映 |
Doch wenn sie plötzlich von der Morgensonne beschienen wird |
流水悟前身 |
Wird ihr bewusst, dass sie in ihrem früheren Leben fließendes Wasser war |